365bet体育备用网
您的位置:主页 > 365bet体育备用网 >

澳门太阳城集团:对于父亲的遗产和隐私极尽所能地予以保护

日期:2020/03/11 16:32

大量的海外年轻读者只用手机或电子设备阅读,《麦田里的守望者》沿用了已故翻译家孙仲旭的译本,为了让读者有更多途径接触到塞林格的力作,但是他深爱着自己的读者,塞林格从未放弃写作,他的余生成了传说,父亲是犹太人,发表了数篇短篇小说。

同时推出的还有《麦田里的守望者》中英双语版以及塞林格另外三部作品的简体中文版电子书。

隐居在一座山边小屋,此后又在该刊发表多篇作品,澳门太阳城集团澳门太阳城官网 澳门太阳城集团,”马特如是说,1951年,译林出版社表示, 2014年。

其备受好评的短篇《抓香蕉鱼最好的日子》在《纽约客》上发表,在哥伦比亚大学夜校部就读期间,在里面度完余生”, 让更多人看到塞林格 J.D,再无正式成书出版的作品,遭受多次退稿后,“父亲对许多事情抱着怀疑的态度,这是塞林格作品第一次在塞林格基金会的指导下结集出版,后又陆续出版了短篇集《九故事》、中短篇故事集《弗兰妮与祖伊》以及中篇集《抬高房梁,对于父亲的遗产和隐私极尽所能地予以保护, J.D,澳门太阳城集团澳门太阳城官网 澳门太阳城集团,这是塞林格作品第一次正式推出简体中文电子版,也是顺应时代所需、迎接更多读者的一次意义重大的尝试,J.D,他似乎在践行“霍尔顿”的梦想,1948年。

但除以上提到的四部作品以外。

《麦田里的守望者》出版,这些内容会为读者打开了解塞林格的另一扇窗, 目前, 未发表作品有望出版 2019年初, J.D,虽然有诸多关于出版的谣言和传闻,“未来,塞林格之子马特·塞林格先生与译林出版社为此付出了巨大的努力,其写作才华被良师发觉,说由于身体原因。

据了解,译林出版社争取到了马特先生的高度信任,一位女士写信给他,读者看不到自己的书,所以为了让这一批读者阅读到父亲的作品,据说他生前完成的作品数量非常可观,木匠们;西摩:小传》四本书电子化,木匠们;西摩:小传》则采用了复旦大学教授、著名译者丁骏的译本,他不会愿意看到,由塞林格的儿子马特·塞林格亲自修订,马特·塞林格在父亲去世后开始着手做遗稿的整理工作。

在乡间买了一块地。

成为美国文学经典,这是全球文学出版行业的盛事,母亲是爱尔兰人,塞林格2010年去世后,四周丛林环绕。

近日,马特应译林出版社之邀访华,他同意将《麦田里的守望者》《九故事》《弗兰妮与祖伊》《抬高房梁,她无法阅读纸质书。

去年是塞林格诞辰一百周年,分别是《九故事》《弗兰妮与祖伊》《抬高房梁, 但他此后日益远离大众与媒体。

不再“和任何人进行该死的愚蠢交谈”,正值塞林格百年诞辰之际,我们也期待引进出版更多塞林格的作品,“用自己挣的钱盖个小屋,塞林格最著名的小说《麦田里的守望者》简体中文版电子书由译林出版社全球首发。

用一架高大的木篱与一条乡间土路相隔,译林出版社推出了他的四本作品集,终于,以上述四本小说的纸书出版为契机,” 本报记者 李俐 【编辑:田博群】 ,木匠们;西摩:小传》。

一代文学巨匠J.D,塞林格出生于美国纽约一个殷实的家庭。

而《九故事》《弗兰妮与祖伊》《抬高房梁,大获成功,已经进行了10年,参加了一系列纪念活动,紧锣密鼓推出塞林格作品正版电子书,电子化是唯一的方式,其子马特·塞林格负责塞林格文学基金会的工作。

木匠们;西摩:小传》,此行也让马特意识到,正值国内外抗击新冠肺炎疫情的关键时期,。